
Установите специальное дополнение
Echofon
для браузера Mozilla Firefox
и получайте обновления новостей и
информации сайта Aviasafety.ru
в статусной строке браузера
в режиме On-Line!

| Авиационный английский - Aviation English |
В ноябре в Авиационном учебном центре «КомпЛэнг» был проведен спецкурс для преподавателей авиационного английского, который читал Филип Шокросс. Это известный в мировом масштабе автор двухтомного учебника для техников “English for Aircraft”, создатель целого ряда обучающих компьютерных программ, Президент Международной Ассоциации авиационного английского языка.
Следует отметить, что впервые преподаватель такого уровня читал курс в Москве. Впервые часть курса была посвящена теме технического авиационного английского. Впервые курс состоит из нескольких частей, чтобы как можно больше желающих смогли его пройти – как говорится, продолжение следует. Учебный центр «КомпЛэнг», организовавший этот курс, многое делает в нашей стране впервые, хотя по своим размерам не может состязаться с более крупными, но менее мобильными учебными заведениями. Ситуация как раз та, когда не размер имеет значение, а качество.
Представитель КАА «Безопасность полетов» встретился с Филиппом и преподавателями, участвовавшими в проведении курса, и задал им несколько вопросов.
В чем заключается практическое значение от проведения подобных курсов в России?
М.Ф. Босый, АУЦ «КомпЛэнг»:
Прежде всего, это значительное повышение уровня качества преподавания авиационного английского языка в России, формирование стандартного подхода к преподаванию в соответствии с требованиями ИКАО, причем не только в России, но и на территории СНГ.
Что из курса запомнилось Вам больше всего?
Е.Н. Кулешова, авиакомпания «Трансаэро»:
Мне больше всего запомнилось обсуждение способов использования медиаресурсов, очень интересной была презентация программы docWise. Кроме этого, мы многое узнали о методах обучения специалистов по техническому обслуживанию авиационной техники.
Г.И. Некрасова, АУЦ «КомпЛэнг»:
Анализ лингвистических проблем упрощенного авиационного технического языка, великолепной также была презентация лексического материала, наиболее сложного при чтении руководств по техническому обслуживанию воздушных судов. Нам были продемонстрированы реальные способы улучшения усвоения материала.
Достаточно ли было раздаточных материалов, или Вам хотелось получить данные по темам, которые не были затронуты на курсе? По каким именно?
А.Ю. Юркина, Межгосударственный авиационный комитет:
Вполне достаточно – только раздаточных материалов было более 60 страниц, кроме этого – большое количество материалов в цифровом виде. Мне бы хотелось получить больше материалов, содержащих объяснение технической терминологии.
Сможете ли Вы использовать полученные знания на практике?
О.С. Гавриличева, авиакомпания «Узбекистон Хаво Йуллари»:
Да, на лекционных и практических занятиях, для составления новых программ по тестированию, использования разнообразных методов обучения, различных средств обучения для повышения уровня учащихся.
О.А. Машкина, АУЦ «КомпЛэнг»:
Да, конечно, в первую очередь – это подходы и методы, предложенные автором курса, наряду со сложившейся традицией обучения. Кроме этого, мы получили разрешение Филипа Шокросса использовать открытые материалы, разработанные им самим.
В чем, по Вашему мнению, заключается польза от прослушанного Вами курса?
Л.В. Шавкунова, Ульяновское высшее авиационное училище гражданской авиации (институт):
Во-первых, курс вел сам автор учебника “English for Aircraft” Филип Шокросс. Во-вторых, мы были детально ознакомлены с современной методикой обучения английскому языку авиаспециалистов различной специализации и уровня языковой подготовки. В-третьих, стал возможным обмен опытом среди преподавателей авиационного английского языка из разных авиакомпаний, АУЦ и вузов, в том числе из стран СНГ. И в-четвертых, мы стали обладателями обширной базы дополнительной информации, включая аудио и видеозаписи.
Посоветовали бы Вы аналогичный курс своим коллегам?
Е.А. Сорокина, АУЦ «КомпЛэнг»:
Да, конечно, поскольку знакомство с многообразием подходов, мнений и реальных случаев из практики обогащает преподавателей с абсолютно любым уровнем компетентности.
Е.В. Кочеткова, S7 Training:
Мне жаль, что по разным причинам не все желавшие смогли поучиться на этом курсе. Я бы рекомендовала участвовать в аналогичных курсах преподавателям всех учебных заведений, где вопросам языковой подготовки действительно уделяется серьезное внимание.
Что было бы лучше для Вас – проходить аналогичные курсы в России или в англо-говорящей стране? А для Вашего предприятия?
Т.Н. Фуренкова, АУЦ «КомпЛэнг»:
Для меня место проведения не так важно, как содержание. Главное – была возможность общения с г-ном Шокроссом.
Как Вы оцениваете курс в АУЦ «КомпЛэнг»?
Наталья Бархотова, АУЦ «КомпЛэнг»:
Мы постарались в довольно сложной ситуации экономического спада провести серьезный курс для преподавателей авиационного английского языка. Впервые в России такой курс проводился с некоторым уклоном в техническую составляющую английского языка. Та заинтересованность преподавателей, которой они искренне делились со мной в течение курса, позволяет считать, что и этот проект удалось провести на хорошем уровне.
Филипп Шокросс, "English for Aircraft":
Я был поражен профессионализмом, вдумчивостью, педагогическими находками преподавателей из России и СНГ. Я преподавал во многих странах мира, но курс в Москве запомнится мне как один из наиболее интересных. Участвовавшие в курсе преподаватели продемонстрировали глубину знаний и педагогических умений, способность находить материалы и самостоятельно создавать интересные упражнения.
А будет ли продолжение?
С.А. Мельниченко, АУЦ «КомпЛэнг»:
Да, руководство учебного центра приняло решение провести продолжение этого интереснейшего курса в мае 2010 года. Среди обсуждаемых тем – коммуникативная педагогика (грамматика, синтаксис, лексика), грамматика технического английского, нестандартный радиообмен, подготовка докладов об инцидентах при выполнении и обслуживании полетов и т.д. Филипп подготовил столько тем, что можно говорить еще не об одном курсе.



Прежде всего, это значительное повышение уровня качества преподавания авиационного английского языка в России, формирование стандартного подхода к преподаванию в соответствии с требованиями ИКАО, причем не только в России, но и на территории СНГ.
Мне больше всего запомнилось обсуждение способов использования медиаресурсов, очень интересной была презентация программы docWise. Кроме этого, мы многое узнали о методах обучения специалистов по техническому обслуживанию авиационной техники.
Анализ лингвистических проблем упрощенного авиационного технического языка, великолепной также была презентация лексического материала, наиболее сложного при чтении руководств по техническому обслуживанию воздушных судов. Нам были продемонстрированы реальные способы улучшения усвоения материала.
Вполне достаточно – только раздаточных материалов было более 60 страниц, кроме этого – большое количество материалов в цифровом виде. Мне бы хотелось получить больше материалов, содержащих объяснение технической терминологии.
Да, на лекционных и практических занятиях, для составления новых программ по тестированию, использования разнообразных методов обучения, различных средств обучения для повышения уровня учащихся.
Да, конечно, в первую очередь – это подходы и методы, предложенные автором курса, наряду со сложившейся традицией обучения. Кроме этого, мы получили разрешение Филипа Шокросса использовать открытые материалы, разработанные им самим.
Во-первых, курс вел сам автор учебника “English for Aircraft” Филип Шокросс. Во-вторых, мы были детально ознакомлены с современной методикой обучения английскому языку авиаспециалистов различной специализации и уровня языковой подготовки. В-третьих, стал возможным обмен опытом среди преподавателей авиационного английского языка из разных авиакомпаний, АУЦ и вузов, в том числе из стран СНГ. И в-четвертых, мы стали обладателями обширной базы дополнительной информации, включая аудио и видеозаписи.
Да, конечно, поскольку знакомство с многообразием подходов, мнений и реальных случаев из практики обогащает преподавателей с абсолютно любым уровнем компетентности.
Мне жаль, что по разным причинам не все желавшие смогли поучиться на этом курсе. Я бы рекомендовала участвовать в аналогичных курсах преподавателям всех учебных заведений, где вопросам языковой подготовки действительно уделяется серьезное внимание.
Для меня место проведения не так важно, как содержание. Главное – была возможность общения с г-ном Шокроссом.
Мы постарались в довольно сложной ситуации экономического спада провести серьезный курс для преподавателей авиационного английского языка. Впервые в России такой курс проводился с некоторым уклоном в техническую составляющую английского языка. Та заинтересованность преподавателей, которой они искренне делились со мной в течение курса, позволяет считать, что и этот проект удалось провести на хорошем уровне.
Я был поражен профессионализмом, вдумчивостью, педагогическими находками преподавателей из России и СНГ. Я преподавал во многих странах мира, но курс в Москве запомнится мне как один из наиболее интересных. Участвовавшие в курсе преподаватели продемонстрировали глубину знаний и педагогических умений, способность находить материалы и самостоятельно создавать интересные упражнения.
Да, руководство учебного центра приняло решение провести продолжение этого интереснейшего курса в мае 2010 года. Среди обсуждаемых тем – коммуникативная педагогика (грамматика, синтаксис, лексика), грамматика технического английского, нестандартный радиообмен, подготовка докладов об инцидентах при выполнении и обслуживании полетов и т.д. Филипп подготовил столько тем, что можно говорить еще не об одном курсе.